César, La guerre des Gaules, 6.14 : "Coutumes gauloises"
Original (87 mots environ
) :
Druides a bello abesse consuerunt neque tributa una cum reliquis pendunt, militiae
uacationem omniumque rerum habent immunitatem. Tantis excitati praemiis et sua sponte
multi in disciplinam conueniunt et a parentibus propinquisque mittuntur. Magnum ibi
numerum uersuum ediscere dicuntur. Itaque annos nonnulli uicenos in disciplina permanent.
Neque fas esse existimant ea litteris mandare, cum in reliquis fere rebus, publicis
priuatisque rationibus , graecis litteris utantur. Id mihi duabus de causis instituisse
uidentur, quod neque in uulgum disciplinam efferri uelint, neque eos qui discunt,
litteris confisos, minus memoriae studere.
Français (trad.
Sarah Gaucher)
:
Les druides ne vont pas à la guerre et ne paient aucun des tributs imposés aux autres
Gaulois; ils sont exempts du service militaire et de toute espèce de charges. Séduits
par de si grands privilèges, beaucoup de Gaulois viennent à cet apprentissage de leur
propre mouvement, ou y sont envoyés par leurs parents et leurs proches. Là, dit-on,
ils apprennent un grand nombre de vers. C’est pourquoi certains passent vingt années
dans cet apprentissage. Et, il n'est pas permis, pensent-ils, de confier ces vers
à l'écriture, alors que, dans la plupart des autres affaires publiques et privées,
ils se servent des lettres grecques. Il y a, ce me semble, deux raisons de cet usage
: l'une est d'empêcher que leur science ne se répande dans la foule et l'autre, que
leurs disciples, se reposant sur l'écriture, ne négligent leur mémoire.
Mots-clés : indicatif présent ; indicatif parfait ; subjonctif présent ; infinitif présent ; infinitif présent passif ; participe parfait ; is, ea, id ; proposition infinitive ; proposition relative (indicatif) ; cum + subjonctif ; quod + subjonctif ; passif personnel + infinitif ; histoire ; littérature ; religions
Contribution : Sarah Gaucher